英语热词“过劳模”和“看表族”

2025-05-23 14:33

每段时期都会有一些新鲜的词汇在网络上盛行,你知道最近流行的过劳模和看表族是什么意思吗?跟着出国留学网英语栏目的小编一起来看看吧!

英语热词过劳模和看表族

身边有朋友似乎总是处于工作状态,就算周末或者假日休息,也是待命状态,单位电话一招呼,人就溜烟儿去了。这样的员工叫劳模已经不合适了,我们管他们叫过劳模,英文里的说法是clockless worker。

Clockless worker,顾名思义,指的就是An employee who is willing to work at any time, day or night(不分白昼、愿意在任何时间工作的员工)。对他们来说,clock(钟表)已经没有什么意义了,他们的工作时间完全clockless(没有钟点概念),一切以工作任务为重。

我们来看个例句:

Janes new boyfriend is a clockless worker, he is always delaying their date because of his work.

简的新男友是个过劳模,他经常因为工作而推迟他们的约会。

与这一类人正好相反的呢,是上班期间心不在焉、差不多每隔10分钟就要看一次时间的人。他们通常都是到点就下班,一分钟也不会耽误。这一类人在英文里叫clock-watcher。

Clock-watcher is an employee who demonstrates lack of interest in a job by watching the time closely to be sure to stop work as soon as the workday or shift is over.

Clock-watcher指对工作心不在焉,总是不停看时间的员工,下班点一到他们就会停下手里的工作。中文可以戏称为看表族。

来看个例句:

That new guy is a total clock-watcher. He checked his watch FIVE times in one hour and left his desk exactly at five o'clock.

那个新来的员工就是个看表族,他一个小时内看了五次表,一到五点立马走人了

英语词汇栏目推荐阅读:

英语热词:Pokemon Go

英语流行词汇:盲目点赞党

北京瘫用英语怎样表达

夏季英语词汇积累:各式冷饮

关于夏日防晒的那些英语词汇

2
评论问答
相关推荐

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
佛教导航 - 开启智慧之旅,连接十方法缘 | fjdh.org.cn智慧莲华 - 赋能寺院数字化升级,打造智慧弘道平台趣知道 - 提问与分享,人人都是知识分享家 | Quzhidao.Com地藏孝亲网--南无大愿地藏王菩萨给农网地藏经顺运堂 - 专业家居风水布局,八字命理分析,助您家宅兴旺,运势亨通弘善佛教网-传播正信正知佛法的佛教网站国学在线 - 国学网,国学学校,国学经典,国学地图品读名篇佳句,涵养诗意人生 - 古诗词网哦嘿养殖网 - 热门乡村养殖发展项目_养殖技术知识分享生死书 - 佛教文化传承与生命智慧探索平台地藏论坛-佛教网络净土_佛法综合社区生死书生死书