今天出国留学网小编为大家带来一篇德语美文:《被藏起来的智慧》,希望大家能够喜欢~
Das Verstaeck der Weisheit
被藏起来的智慧
Vor langer Zeit berlegten die Gtter, dass es sehr schlecht wre, wenn die Menschen die Weisheit des Universums finden wrden, bevor sie tatschlich reif genug dafr wren. Also entschieden die Gtter, die Weisheit des Universums so lange an einem Ort zu verstecken, wo die Menschen sie solange nicht finden wrden, bis sie reif genug sein wrden.
很久以前,众神就在考虑,如果人类在真正成熟之前就已找到宇宙智慧是一件十分可怕的事。因此,众神决定把宇宙智慧藏在一个隐秘的地方。只要人类还没有真正成熟,他们就不会发现那里。
Einer der Gtter schlug vor, die Weisheit auf dem hchsten Berg der Erde zu verstecken. Aber schnell erkannten die Gtter, dass der Mensch bald alle Berge erklimmen wrde und die Weisheit dort nicht sicher genug versteckt wre. Ein anderer schlug vor, die Weisheit an der tiefsten Stelle im Meer zu verstecken. Aber auch dort sahen die Gtter die Gefahr, dass die Menschen die Weisheit zu frh finden wrden.
其中有一个神建议,把智慧藏在地球上最高的山里。不过,众神立马意识到人类不久便会爬完所有的山。因此,把智慧放在那里并不安全。另一个神建议,把智慧藏在海底最深处。但是,他们还是担心人类会过早地发现智慧。
Dann uerte der weiseste aller Gtter seinen Vorschlag: Ich wei, was zu tun ist. Lasst uns die Weisheit des Universums im Menschen selbst verstecken. Er wird dort erst dann danach suchen, wenn er reif genug ist, denn er muss dazu den Weg in sein Inneres gehen.
这时,众神之中最聪明的那位神说:我知道该怎么做。我们把智慧藏在人群中。人类真正成熟以后自然会去找它,因为人类必须要走向自己的内心。
Die anderen Gtter waren von diesem Vorschlag begeistert und so versteckten sie die Weisheit des Universumsim Menschen selbst.
其他诸神都赞同这个意见。这样他们把宇宙智慧藏在了人群中。
扫描二维码分享到微信或朋友圈